Category Archives: Língua Portuguesa

DÍGRAFO

São, na Língua Portuguesa, duas letras que representam um só fonema (som de pronúncia).

* chchuva
* nh – galinha
* lh – ramalhete
* rr – serrote
* ss – osso
* sc – nascimento
* sç – floresça
* xc – exceto
* gu – guizo
* ququilômetro

Observação: o gu e o qu só serão dígrafos se a letra u não ser pronunciadas (a palavra cinquenta, por exemplo, não é dígrafo, por conta da pronúncia do u).

Leave a Comment

Filed under D, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

FIGURA DE LINGUAGEM

Recursos usados pelo orador (ou escritor) aos quais ele pode aplicar ao texto visando um determinado efeito na interpretação
do ouvinte (ou leitor). Relacionam-se com aspectos semânticos, fonológicos ou sintáticos das palavras afetadas e são recursos da Língua Portuguesa que possibilitam criar novos significados e tornar a comunicação mais expressiva e com sentidos interessantes.

As figuras de linguagem mais comuns são:

* Antítese (representa oposição, antônimo): “A morte é o inimigo da vida.”;
* Hipérbole (representa exagero): “Faz séculos que ela não vem aqui.”;
* Anáfora (representa repetição): “Minha pessoa, minha roupa, minha alma.”;
* Gradação (representa uma sequência): “Entrou, observou e saiu.”;
* Metáfora (representa um sentido conotativo, figurado, diferente do tradicional ou exato): “Ela salvou o meu emprego.”;
* Elipse (representa omissão): “Fomos pra casa.”:
* Pleonasmo (representa redundância, repetição da ideia óbvia: “Entre para dentro.”;
* Assíndeto (não tem conjunção): “Chegou, almoçou.”;
* Polissíndeto (tem conjunção): “Chegou e almoçou.”;
* Onomatopeia (representa sons): “- Toc, toc! – Acho que alguém bateu à porta.”;
* Eufemismo (representa a suavização de um termo pesado e ou ofensivo): “Ele subtraiu o dinheiro da mãe.”;
* Ironia (representa sarcasmo): “Que coisa linda, chegando em casa bêbado de manhã, né?.”;
* Personificação (representação de humanização dos seres): “As árvores dançam no vento.”;
* Hipérbato (representa inversão): “Avizinha-se a tormenta:”;
* Metonímia (representa troca – um termo no lugar do outro, com estreita afinidade ou relação de sentido entre as frases): “Gosto de ler Erico Veríssimo.”.

Leave a Comment

Filed under F, Gramática, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

MORFOLOGIA (Gramática)

Parte da gramática que consiste em estudar as palavras, sua estrutura, formação e flexões. Na Língua Portuguesa, existem dez categorias de classes de palavras, a saber:

1) VARIÁVEIS: mudam de acordo com o gênero, grau, tempo ou número. Se classificam em:

a) Substantivo: refere-se a nomes em geral, pessoas, coisas, objetos, fenômenos, lugares.
Ex: Murilo, Maurício, Brasil, casa, bola, sopa

b) Artigo: especifica ou generaliza um substantivo
Se dividem em definido (a, as, o, os) e indefinidos (um, uns, uma, umas)

c) Adjetivo: qualidade e/ou característica de um substantivo
A casa é pequena, o aluno é aplicado

d) Numeral: indica número ou colocação em lista de elementos
Ex: Um, primeiro, último, triplo

e) Pronome: substitui ou acompanha o substantivo
Ex: Eu fui embora; meus amigos são muito engraçados

f) Verbo: palavra que denota ação, estado ou fenômeno da natureza
Ex: Andar, cantar, correr, chorar, jogar, deitar

2) INVARIÁVEIS: Permanecem da mesma forma, independente do gênero.

a) Advérbio: expressa circunstâncias
Ex: Estou aqui; chegaste tarde

b) Preposição: relação entre os vocábulos em uma oração
Ex: Temos necessidade de frutas

c) Conjunção: Ligação de dois termos ou duas orações com o mesmo valor gramatical
Ex: O Murilo é alegre e bondoso

d) Interjeição: Mostra emoções, sentimentos e surpresa. Acompanhada sempre de ponto de exclamação.
Ex: Uau! Puxa! Viva! Caramba! Bingo!

Em resumo, são dez as classes de palavras em no Português: substantivo, verbo, adjetivo, pronome, artigo, numeral, preposição, conjunção, interjeição e advérbio.

Leave a Comment

Filed under Gramática, Língua Portuguesa, Linguística, M, Verbete

LÉXICO

Conjunto de vocábulos de uma língua, dispostos em ordem alfabética e com as respectivas significações, encontrados nos dicionários, estando à disposição dos falantes para expressar-se oralmente ou de forma escrita.

Leave a Comment

Filed under L, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

HOUAISS, Antonio

FOTO: Domínio Público

Antonio Houaiss (15 de outubro de 1915 – 7 de março de 1999) foi um intelectual brasileiro, era o quinto de sete filhos de um casal de imigrantes libaneses, Habib Assad Houaiss e Malvina Farjalla, radicados no Rio de Janeiro. Com dezesseis anos, começou a lecionar português. Foi professor, filólogo, diplomata de carreira, acadêmico, lexicógrafo, tradutor, orador, conferencista, crítico literário, ensaísta, político, teórico do socialismo, ministro de Estado, foi presidente da Academia Brasileira de Letras, Ministro da Cultura e membro da Academia das Ciências de Lisboa. Autor de livros, organizou e elaborou duas enciclopédias. Publicou dois dicionários bilíngues inglês- português, organizou o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, traduziu o romance Ulisses de James Joyce. Antonio Houaiss ingressou no Ministério das Relações Exteriores em 1945, enquanto Conselheiro – Ministro de 2a. Classe foi cassado pelo Regime Militar em 1964.

Era um dos grandes entusiastas da integração e internacionalização da Língua Portuguesa, como pode-se verificar na obra “Por uma política da Língua” (1960).

Em 2001, foi publicado o Dicionário Houaiss, um dos maiores da Língua Portuguesa, com mais de 228 mil verbetes e 3 mil páginas. Atualmente, o dicionário tem versões escolares, eletrônica e a completa, já adaptada pelo Acordo Ortográfico de 1990.

Leave a Comment

Filed under Biografias, H, Língua Portuguesa, Linguística

HIPÉRBOLE

Figura de linguagem com objetivo de exagero ou diminuição da verdade dos fatos. 

Exemplos cotidianos:
– Morrendo de fome.
– Chorando litros.
– Faz um século que não vou ao cabelereiro!
– Parece que foi ontem que estávamos no início do ano.
– Chove tanto que vamos virar sapo!
– Estamos derretendo de calor!

 

Suas características são: figura de linguagem do pensamento, trabalhando com alterações no campo semântico, ou seja, no significado das palavras e criando um efeito de sentido desejado em um texto.

Leave a Comment

Filed under H, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

Oitava letra do alfabeto português, no qual tem função em dígrafos (exemplo: ovelha, navalha. ervilha, toalha, barganha, piranha, lhama). Não tem muitos vocábulos em idiomas como o italiano. Foneticamente, se pronuncia mudo ou “agá”.

Representa-se, com a letra, o símbolo do elemento químico Hidrogênio (H) e também a hora (h, exemplo: 22h).

Leave a Comment

Filed under H, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

ADVÉRBIOS

Os advérbios são palavras que expressam circunstâncias do verbo ou a intensidade da qualidade dos adjetivos, ou reforçando outro advérbio. Podem ser classificados como advérbios: tempo, intensidade, lugar, modo, afirmação, negação e dúvida.

Advérbio de tempo

ainda, agora, amanhã, à noite, anteontem, antes, à tarde, às vezes, atualmente, breve, cedo, depois, de manhã, de repente, de vez em quando, hoje, hoje em dia, já, jamais, logo, nunca, ontem, ora, outrora, quando, sempre, tarde.

Advérbio de intensidade

apenas, bastante, bem, demais, de pouco, de todo, deveras, mais, mal, menos, muito, pouco, quanto, quão, quase, tanto, tão.

Advérbio de lugar

abaixo, acima, acolá, adiante, à direita, à esquerda, aí, além, algures, ali, ao lado, aquém, aqui, atrás, através, cá, de cima, de fora, defronte, dentro, detrás, em cima, fora, lá, longe, onde, perto, por fora.

Advérbio de modo

assim, ao léu, às claras, às pressas, à toa, à vontade, bem, com rancor, debalde, de cócoras, de cor, de mansinho, depressa, devagar, em silêncio, face a face, frente a frente, mal, melhor, pior, sem medo.

Acresce à lista a maior parte das palavras terminadas em -mente: alegremente, bondosamente, calmamente, discretamente, elegantemente.

Advérbio de afirmação

certamente, com certeza, decerto, efetivamente, por certo, realmente, seguramente, sem dúvida, sim.

Advérbio de negação

de jeito nenhum, de maneira alguma, de modo algum, não, tampouco.

Advérbio de dúvida

acaso, eventualmente, porventura, possivelmente, provavelmente, quiçá, talvez.

Esses são os tipos de advérbios de acordo com a Gramática Brasileira. A Gramática Portuguesa, por sua vez, admite ainda mais três advérbios:

Advérbio de ordem: depois, primeiramente, ultimamente

Advérbio de exclusão: apenas, salvo, senão, só, somente.

Advérbio de designação: eis.

Além deles, chamamos de advérbios interrogativos as palavras como, onde, aonde, donde, por que, quando. Essas palavras podem ser usadas em frases interrogativas diretas ou indiretas.

REFERÊNCIA

FERNANDES, Márcia. Classificação dos Advérbios. Toda Matéria, [s.d.]. Disponível em: https://www.todamateria.com.br/classificacao-dos-adverbios/. Acesso em: 1 jan. 2025

Leave a Comment

Filed under A, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

ADJETIVO

Palavras variável que característica os seres ou objetivo a partir de uma qualidade (o modo de aparência, o ser, o estado). Exemplos: Moça bonita, Pessoa inteligente, Dia triste. 

Em muitos casos, o adjetivo pode ter função de substantivo. Exemplo:

* O jovem vai se casar no próximo ano (no sentido de pessoa que passou da adolescência e inicia sua vida adulta).

* Você é muito jovem para se casar (no sentido de novo, de não ter idade suficiente).

Existem os adjetivos pátrios, que se referem a países, cidades, estados (os gentílicos).

Leave a Comment

Filed under A, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete

ACENTUAÇÃO

A acentuação é a ênfase na pronúncia de uma sílaba tônica, pronunciada de forma mais intensa, em uma palavra, recebendo uma acentuação gráfica. Há regras específicas para palavras oxítonas, paroxítonas e proparoxítonas. 

I – Oxítonas: com a última sílaba tônica, devem ser acentuadas graficamente em alguns casos específicos:

1. Sílaba tônica terminada em vogal tônica -a, -e e -o

Oxítonas com sílaba tônica terminada em vogal tônica -a, -e e -o, seguidas ou não de -s, são acentuadas.

Exemplos:

  • pajé
  • vocês
  • crachá
  • aliás
  • mocotó
  • após

2. Ditongo nasal -em ou -ens

Oxítonas com sílaba tônica terminada em ditongo nasal -em ou -ens são acentuadas.

Exemplos:

  • além
  • também
  • amém
  • armazéns
  • conténs
  • parabéns

3. Ditongo aberto -éu, -éi ou -ói, seguido ou não de -s

Oxítonas com sílaba tônica terminada em ditongo aberto -éu, -éi ou -ói, seguido ou não de -s, são acentuadas

Exemplos:

  • mausoléu
  • véus
  • herói
  • sóis
  • fiéis
  • anéis

II – Paroxítonas

O que define a acentuação de uma paroxítona, palavra onde a penúltima sílaba é tônica, é a sua terminação. Veja abaixo as regras de acentuação de paroxítonas.

1. Paroxítonas terminadas em -r, -l, -n, -x e -ps

As palavras paroxítonas terminadas em -r, -l, -n, -x e -ps são acentuadas.

Exemplos:

  • caráter
  • esfíncter
  • fóssil
  • réptil
  • líquen
  • lúmen
  • tórax
  • córtex
  • bíceps
  • fórceps

2. Paroxítonas terminadas em -ã e -ão

Paroxítonas terminadas em -ã e -ão, seguidas ou não de -s, são acentuadas.

Exemplos:

  • órfã
  • órfãs
  • ímã
  • ímãs
  • órgão
  • órgãos
  • sótão
  • sótãos
  • bênção
  • bênçãos

3. Paroxítonas terminadas em -um e -uns

São acentuadas todas as palavras paroxítonas terminadas em -um e -uns.

Exemplos:

  • fórum
  • fóruns
  • quórum
  • quóruns
  • álbum
  • álbuns

4. Paroxítonas terminadas em -om e -ons

Recebem acento gráfico todas as paroxítonas que têm terminação -om ou -ons.

Exemplos:

  • Iândom
  • prótons
  • elétrons
  • nêutrons

5. Paroxítonas terminadas em -us

São acentuadas as palavras paroxítonas terminadas em -us.

Exemplos:

  • vírus
  • ônus
  • húmus
  • bônus
  • tônus
  • Vênus

6. Paroxítonas terminadas em -i e -is

As palavras paroxítonas terminadas em -i seguido ou não de -s, são graficamente acentuadas.

Exemplos:

  • cáqui
  • bílis
  • júri
  • oásis
  • beribéri
  • biquíni
  • cútis
  • grátis
  • lápis
  • táxi

7. Paroxítonas terminadas em -ei e -eis

Recebem acento gráfico as palavras paroxítonas cuja terminação é -ei ou -eis.

Exemplos:

  • hóquei
  • jóquei
  • pônei
  • saudáveis
  • amásseis
  • cantásseis
  • fizésseis

Saiba mais sobre as palavras paroxítonas.

III – regras de acentuação de palavras proparoxítonas

As regras de acentuação das proparoxítonas, palavras onde a antepenúltima sílaba é tônica, instituem que elas sejam sempre acentuadas.

Assim, toda proparoxítona é acentuada.

Exemplos:

  • líquido
  • lâmpada
  • ácaro
  • pássaro
  • trânsito
  • tática
  • exército
  • médico
  • bárbaro
  • árvore

IV – Novas regras de acentuação após o Acordo Ortográfico

Em 2009, quando o Acordo Ortográfico de 1990 entrou em vigor no Brasil, a acentuação gráfica de algumas palavras foi suprimida.

Confira abaixo casos que perderam o acento de acordo com a nova ortografia.

1. Ditongos abertos -oi e -ei em palavras paroxítonas

Em palavras paroxítonas, os ditongos abertos -oi e -ei deixaram de ser acentuados.

Exemplos:

  • jóia > joia
  • alcalóide > alcaloide
  • andróide > androide
  • asteróide > asteroide
  • geléia > geleia
  • ideia > ideia
  • assembléia > assembleia
  • européia > europeia

2. Vogais -i e -u precedidas de ditongo em paroxítonas

Em palavras paroxítonas, as vogais -i e -u precedidas de ditongo deixaram de ser acentuadas.

Exemplos:

  • feiúra > feiura
  • baiúca > baiuca
  • bocaiúva > bocaiuva
  • boiúno > boiuno
  • cauíla > cauila
  • maoísta > maoista
  • taoísmo > taoismo

3. Vogal tônica fechada -o de -oo em paroxítonas

Nas palavras paroxítonas, a vogal tônica fechada -o de -oo deixa de ser acentuada.

Exemplos:

  • enjôo > enjoo
  • vôo > voo
  • zôo > zoo
  • magôo > magoo
  • perdôo > perdoo

4. Hiato de paroxítona cuja terminação é -em

Deixam de ser acentuadas as palavras paroxítonas cuja terminação é -em, e que possuem -e tônico em hiato. Isso ocorre com a terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo.

Exemplos:

  • vêem > veem
  • lêem > leem
  • crêem > creem
  • dêem > deem
  • desdêem > desdeem
  • revêem > reveem
  • relêem > releem

5. Paroxítonas homógrafas

O acento diferencial deixou de ser usado em paroxítonas homógrafas.

As homógrafas são palavras que têm a mesma grafia, mas apresentam significados diferentes.

Exemplos:

  • (verbo parar) pára > para
  • (substantivo) pêlo > pelo

Antes do Acordo Ortográfico, a flexão do verbo “parar” era acentuada para que fosse diferenciada da preposição “para”. Depois do Acordo, ambas são escritas sem acento.

Exemplos:

  • Antes do Acordo Ortográfico: Ele sempre pára nessa loja para comprar chiclete.
  • Depois do Acordo Ortográfico: Ele sempre para nessa loja para comprar chiclete.

No caso do substantivo “pelo”, a acentuação aplicada antes do Acordo Ortográfico estabelecia a diferença em relação à palavra “pelo”, que tem função de preposição. Confira abaixo.

Exemplos:

  • Antes do Acordo Ortográfico: Passei a mão pelo pêlo do cachorro.
  • Depois do Acordo Ortográfico: Passei a mão pelo pelo do cachorro.

6. Palavras com trema

O uso do trema foi suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas.

Exemplos:

  • lingüiça > linguiça
  • enxágüe > enxágue
  • eqüino > equino
  • freqüência > frequência
  • lingüística > linguística
  • bilíngüe > bilíngue

O trema mantém-se apenas em nomes próprios estrangeiros ou em palavras deles derivadas.

Exemplos:

  • Müller
  • mülleriano
  • Hübner
  • hübneriano

Acentos gráficos

Os acentos gráficos são sinais que indicam, na escrita das palavras, a pronúncia da vogal de determinada sílaba. São eles: acento agudo, acento circunflexo, acento grave e til.

Acento agudo

O acento agudo é representado pelo sinal gráfico ´ e indica que a vogal tem pronúncia aberta na sílaba tônica de determinada palavra.

Exemplos:

  • área
  • época
  • relógio

Acento circunflexo

O acento circunflexo é representado pelo sinal gráfico ^ e indica que a vogal tem pronúncia fechada ou anasalada na sílaba tônica de determinada palavra.

Exemplos:

  • acadêmico
  • âmbito
  • você

Acento grave

O acento grave é representado pelo sinal gráfico ` e indica crase da preposição “a” com os artigos “a” ou “as”, ou crase da preposição “a” com um pronome demonstrativo que inicie com a letra “a”.

O acento grave não assinala a sílaba tônica.

Exemplos:

  • à (preposição “a” + artigo “a”)
  • àquele (preposição “a” + pronome demonstrativo “aquele”)
  • àquilo (preposição “a” + pronome demonstrativo “aquilo”)

Til

O til é representado pelo sinal gráfico ~ e indica que a vogal de determinada palavra tem som nasal.

O til nem sempre assinala a sílaba tônica.

Exemplos:

  • bênção
  • coração
  • eleição

REFERÊNCIA

ENCICLOPÉDIA BARSA. Encyclopaedia Britannica. São Paulo: 1989, Vol. 2, p. 43-44.

MUNIZ, Carla. Regras de acentuação gráfica. Toda Matéria, [s.d.]. Disponível em: https://www.todamateria.com.br/regras-de-acentuacao/. Acesso em: 31 dez. 2024

Leave a Comment

Filed under A, Língua Portuguesa, Linguística, Verbete